Jag sänder er detta fyrtiofemte emblem ur Daniel Cramers bok med emblem med titeln: ”Nil sit in ore, qvod non prius in sensu” (Ingenting ska finnas i munnen som inte först funnits i sinnet).
Jag sänder er det tjugofemte emblemet från boken Nucleus emblematum selectissimorum, ’kärnan av de mest utvalda emblemen’.
Den karaktär som överlämnar sitt hjärta är den dåraktiga världen -mänskligheten i allmänhet-, som, förutom att den alltid har psyket buteljerat i de olika dumheter som den mayaviska illusionen tillhandahåller, bär den glasögon och försöker korrigera sin närsynthet men de är till ingen nytta för honom.
Den första gravyren med dess fraser på latin leder oss till självanalysen för att inse att Egot, mycket riktigt, har sina skrymslen, sina gömställen där det brukar gömma sig för att fortsätta att besvära oss med sina psykologiska knep.
Titeln till vår gravyr inbjuder oss att kämpa för vårt liv, k
kämpa för vår Kristus, och de latinska orden, översatta, visar oss att allt, i själva verket är, en absolut fåfänglighet…
Jag sänder er vid det här tillfället en gravyr skriven av Gabrielis Rollengahi ─1583-1619─ i en bok med poem titulerad Selectorum emblematum, ‘Utvalda emblem’.
Dessa gravyrer tillhör en serie av 14 teckningar kallade Jakobs Stege eller Allegorin om vägen till evig frälsning, tryckta av Dirck Volckertszoon år 1550. Gravyrerna är signerade av den nederländske målaren Maarten Van Heemskerck som deras upphovsman.
År 1630 publicerades en bok med emblem av Daniel Cramer kallad OCTOGINTA EMBLEMATA MORALIA NOVA ─‘åttio nya moraliska emblem’─.
Detta är gravyr nummer 31.
I centrum av denna ser vi en bevingad feminin figur på ett ankare, med en krona av lagerblad på huvudet, hon sår vete och pekar mot himlen. Utan tvekan är kvinnan i fråga JUNGFRU MODER NATUR -därför bär hon lagerblad på huvudet-, och vid hennes fötter finns ANKARET som, förutom att det är en allegori för de tre urprungliga krafterna, representerar slutet av det hermetiska verket inom Frimureriet.
Med stor glädje sänder jag er alla denna gravyr som finns i en bok med titeln LABORATORIUM CHYMICORUM VULGARIUM. Översättningen av den fullständiga titeln är ‘Laboratorium för vanliga kemikalier med dess eldar, kärl, ugnar, behållare, substanser och instrument; det blev avfärdat, förstört, trasigt och undanröjt’. Upphovsmannen är slovenen Janez Friderik Von Rain