Oglinda purificării

„Specvlvm pvrgativm” (Oglinda purificării)

„Specvlvm pvrgativm” (Oglinda purificării) 850 480 V.M. Kwen Khan Khu

Mult îndrăgiți prieteni și prietene,

Cu mare plăcere vă trimit tuturor această gravură intitulată…

…SPECVLVM PVRGATIVM
─‘Oglinda purificării’─

Oglinda purificării

Dragi cititori și cititoare, această gravură ne conduce la reflectarea asupra gradelor noastre de puritate sau de purificare în timpul călătoriei noastre prin lumea tridimensională.

Pentru a intra în explicația acesteia, să mergem direct la fraza care este scrisă în latină chiar la baza acelui mare potir sau cupă care reprezintă figura centrală a gravurii. Fraza ne spune:

«Vis Hominum diuumque oculis speciosus haberi? Temet ad hoc SPECVLUM respice, come, laua».

Traducere: ‘Vrei să fii frumos în ochii oamenilor și ai Zeilor? Privește-te în această oglindă, aranjează-te, spală-te’.

Fără îndoială, drag colegi, trebuie să ne spălăm de impuritățile noastre, așa cum ne învață atât de bine doctrina noastră. Spălarea noastră implică nu numai spălarea trupului nostru pământesc, ci, de asemenea, este vorba de spălarea veșmintelor noastre sufletești, așa cum poruncește chiar Leviticul din Sfintele Scripturi.

Evident, faptul că de o parte și de alta a acelui mare potir se află atât un preot cât și un levit, care apar spălându-și mâinile cu apa care izvorăște din aceeași cupă enormă, ne duce imediat cu gândul la Graal sau Gomor, care conține apele geneziace capabile să șteargă din natura noastră păcatul originar sau fornicația, în care a rămas cufundat neamul omenesc după căderea angelică tratată în toate textele sacre care au fost transmise homunculului rațional. Cu alte cuvinte, ni se poruncește să ne spălăm în apele renunțării, pe care le putem manipula doar cu ajutorul științei sacre a Alchimiei sau ars transmutatorium, numită și Arcanum A.Z.F.

Continuând descrierea noastră, ne aflăm acum în fața figurii unui rege al cărui sceptru de putere și a cărui coroană sunt lângă el în timp ce se roagă Domnului, care apare în NORI. Este vorba despre regele David, care strigă către Dumnezeu: „Asperges me Domine hyssopo et mundabor”. Traducere: „Stropește-mă cu isop și mă voi curăți” ─Psalmul 51, care se mai numește Miluiește, Doamne, Miserere. Se spune că a fost scris de regele David, care îi cerea iertare lui Dumnezeu după ce a sedus-o pe Batșeba, soția unuia dintre ofițerii săi. Această scenă este marcată cu litera A.

În continuare, marcată cu litera B, putem observa baza marelui potir ca un recipient rotund în care se acumulează apele. Această bază face din nou aluzie la yoni-ul feminin, la fel ca și potirul menționat anterior. Aceasta este însoțită de o frază în latină care sună astfel:

«Aeneum labrum, e specvlis mulierum, in tabernacvlo».

Traducere: Recipient mare de cupru, din oglinzile femeilor, în tabernacul’. Se face referire la Exodul 38:8: „El a făcut și vasul de bronz, cu baza lui de bronz, din oglinzile femeilor care păzeau ușa tabernaculului întâlnirii”. Pasajul biblic privind construcția tabernaculului, Exodul 36:8 până la 38:20.

Alături de litera C, găsim potirul enorm despre care am vorbit în rândurile de mai sus. Dar de data aceasta figura este însoțită de această frază în latină:

«Specvla lotioni aptata».

Traducere: Oglinzi așezate pe vasul de cupru’. Aceste oglinzi se referă la reiterarea practicilor noastre alchimice.

Marcați cu litera D, vedem un sacerdot și un levit, amândoi spălându-și mâinile cu apa care izvorăște din cupa uriașă. Totul este însoțit de această frază în latină:

«Sacerdote et leuita, se ad specvla lauantes».

Traducere: ‘Sacerdotul și levitul spălându-se în oglindă’, o poruncă din textele sacre pentru toți aceia care doreau să aparțină neamului lui David, cu alte cuvinte, neamului celor purificați.

Mai apoi, însoțite de literele E și F, vedem câteva persoane care, preocupate de starea lor interioară, sunt incluse în următoarea frază în latină:

«E. F. Piarum mentium desiderium, vt emundentur, et illustrentur».

Traducere: ‘Dorința minților pioase este să fie purificate și iluminate’. Evident, cel care are adevărate năzuințe de a-și schimba natura tânjește doar cu perseverență să fie într-o zi o creatură iluminată sau purificată.

În cele din urmă, marcată cu litera G, observăm o tânără numită Fiica Sionului spălându-și inima și însoțită de fraza în latină:

«Filia Sion, lauans cor: Et Sacramenti poenitentiae proestantia».

Traducere: ‘Fiica Sionului, spălând inima: Și oferind sacramentul penitenței’. Se poate referi la Ieremia 4:14: „Spală-ți inima de nelegiuire, Ierusalimule, ca să fii mântuit. Până când vei îngădui gânduri de nelegiuire în mijlocul tău?”.

Acest lucru ne amintește că, dacă vrem cu adevărat să facem parte din Ierusalimul ceresc, trebuie să ne curățăm mintea, inima, verbul și faptele noastre de orice murdărie egoică.

Vă dau acum, răbdători cititori, câteva fraze care într-un ceas bun ajung la noi pentru a reflecta la ele:

„Reflecția îndelungată este o garanție a succesului.”
Carlos I al Spaniei

„O parte dintre oameni acționează fără să gândească, cealaltă gândește fără să acționeze.”
Ugo Foscolo

„Reflecția la propria conduită este un mare avantaj în acțiune.”
Gracián

„Nu-l întreba niciodată pe cel cu fruntea netedă, căci e semn că nu reflectează.”
Pitagora

„Nu este mai drept cel care se roagă mai mult, nici mai credincios cel care merge mai des la templu; a iubi mult și a-și ierta semenii este știința salvatoare a sufletului simplu și smerit.”
Massillon

SURSUM CORDA.
─‘Sus inimile.’─

KWEN KHAN KHU