Jag sänder er, vid detta tillfälle, det åttiofjärde emblemet från boken Nucleus emblematum selectissimorum, ’kärnan av de mest utvalda emblemen’, med texter på latin och forntida franska samt en möjlig översättning.
Två gravyrerhttps://vopus.org/wp-content/uploads/2025/09/grabados-9-y-59-selectorum-emblematum-gabriel-rollenhagen.jpg850480V.M. Kwen Khan KhuV.M. Kwen Khan Khuhttps://secure.gravatar.com/avatar/e832d7de00772123ef7f897d80b0841daa13143ee04fa7c99f7a066face011ef?s=96&d=mm&r=g
Jag sänder er två emblem eller gravyrer, nummer 9 och den som har nummer 59, bägge från boken Selectorum emblematum –‘Utvalda emblem’─, skriven av den tyske poeten Gabriel Rollenhagen
”Nil sit in ore, qvod non prius in sensu” (Ingenting ska finnas i munnen som inte först funnits i sinnet)https://vopus.org/wp-content/uploads/2025/09/no-haya-nada-en-la-boca-que-antes-no-haya-estado-en-el-sentido-daniel-cramer-default.jpg850480V.M. Kwen Khan KhuV.M. Kwen Khan Khuhttps://secure.gravatar.com/avatar/e832d7de00772123ef7f897d80b0841daa13143ee04fa7c99f7a066face011ef?s=96&d=mm&r=g
Jag sänder er detta fyrtiofemte emblem ur Daniel Cramers bok med emblem med titeln: ”Nil sit in ore, qvod non prius in sensu” (Ingenting ska finnas i munnen som inte först funnits i sinnet).
”NESCIT LABI VIRTUS” (Dygden vet inte hur man faller) och ”QUOCUNQUE FERAR” (Vart man än förs)https://vopus.org/wp-content/uploads/2025/09/nescit-labi-virtus-y-quocunque-ferar-selectorum-emblemata.jpg850480V.M. Kwen Khan KhuV.M. Kwen Khan Khuhttps://secure.gravatar.com/avatar/e832d7de00772123ef7f897d80b0841daa13143ee04fa7c99f7a066face011ef?s=96&d=mm&r=g
Jag sänder er denna gång två emblem från samma bok: Selectorum emblematum, med texten på fornlatin och gammal franska.
”Non qvam crebro, sed qvam bene” (Inte hur ofta, utan hur väl)https://vopus.org/wp-content/uploads/2025/10/non-qvam-crebro-sed-qvam-bene-nucleus-emblematum-selectissimorum.jpg850480V.M. Kwen Khan KhuV.M. Kwen Khan Khuhttps://secure.gravatar.com/avatar/e832d7de00772123ef7f897d80b0841daa13143ee04fa7c99f7a066face011ef?s=96&d=mm&r=g
Jag sänder er det tjugofemte emblemet från boken Nucleus emblematum selectissimorum, ’kärnan av de mest utvalda emblemen’.
Den dåraktiga världen väljer det tillfälliga godahttps://vopus.org/wp-content/uploads/2025/07/el-mundo-necio-elige-el-bien-temporal-dirck-volckertsz-default.jpg850480V.M. Kwen Khan KhuV.M. Kwen Khan Khuhttps://secure.gravatar.com/avatar/e832d7de00772123ef7f897d80b0841daa13143ee04fa7c99f7a066face011ef?s=96&d=mm&r=g
Den karaktär som överlämnar sitt hjärta är den dåraktiga världen -mänskligheten i allmänhet-, som, förutom att den alltid har psyket buteljerat i de olika dumheter som den mayaviska illusionen tillhandahåller, bär den glasögon och försöker korrigera sin närsynthet men de är till ingen nytta för honom.
En man ber till Medvetandethttps://vopus.org/wp-content/uploads/2025/07/un-hombre-reza-a-la-conciencia-philip-galle-default.jpg850480Editor VOPUSEditor VOPUShttps://secure.gravatar.com/avatar/da2736838b11fa68bd81be593e0d9d69149683f26c789ef95ad39ca72425872e?s=96&d=mm&r=g
Den första gravyren med dess fraser på latin leder oss till självanalysen för att inse att Egot, mycket riktigt, har sina skrymslen, sina gömställen där det brukar gömma sig för att fortsätta att besvära oss med sina psykologiska knep.
”DVRABO” (Jag ska uthärda) och ”VICTRIX PATIENTIA DVRI” (Segrande tålamod i svårigheterna)https://vopus.org/wp-content/uploads/2025/10/dvrabo-y-victrix-patientia-dvri-gabriel-rollenhagen.jpg850480V.M. Kwen Khan KhuV.M. Kwen Khan Khuhttps://secure.gravatar.com/avatar/e832d7de00772123ef7f897d80b0841daa13143ee04fa7c99f7a066face011ef?s=96&d=mm&r=g
Jag sänder er den tjugosjätte och tjugoåttonde delen av en diktsamling skriven av den tyske poeten Gabriel Rollenhagen. Boken heter Nucleus emblematum selectissimorum, ”Kärnan av de mest utvalda emblemen”.
Titeln till vår gravyr inbjuder oss att kämpa för vårt liv, k
kämpa för vår Kristus, och de latinska orden, översatta, visar oss att allt, i själva verket är, en absolut fåfänglighet…
Jag sänder er vid det här tillfället en gravyr skriven av Gabrielis Rollengahi ─1583-1619─ i en bok med poem titulerad Selectorum emblematum, ‘Utvalda emblem’.