Лаборатория обычных химиков, Янез Фридерик фон Рейн

«Laboratorium chymicorum vulgarium» (Лаборатория обычных химиков)

«Laboratorium chymicorum vulgarium» (Лаборатория обычных химиков) 850 480 П.М. Куэн Кан Ку

Дорогие друзья:

С огромным удовольствием посылаю вам эту гравюру, которую можно найти в книге под названием …

…LABORATORIUM CHYMICORUM VULGARIUM

Лаборатория обычных химиков, Янез Фридерик фон Рейн

Полное название книги переводится как «Лаборатория обычных химиков с их огнями, сосудами, печами, резервуарами, веществами и инструментами; она была отвергнута, разрушена, сломана и развеяна». Автор — словенец Янез Фридерик фон Рейн ─ 1613-1688 ─ знатный алхимик-эзотерик из Карниолы ─ региона Словении, входившего до 1918 года в состав Австро-Венгерской империи.

ADONAI (верхний круг на гравюре): Это древнееврейское множественное число, обозначающее Бога.

Spiritus Mundi: ‘Дух мира’.

Символы планет на семи трубах, расположенных в порядке слева направо, таковы: Сатурн, Юпитер, Солнце, Луна, Марс, Венера, Меркурий.

Pater eius Sol: ‘Его отец — Солнце’.

Ideae Influentias Suas per Elementa ad inferiora deportantes: ‘Идея переноса своих влияний через стихии в низшие миры’.

Calidum et Siccum: ‘Теплый и сухой’ ─текст, написанный между Солнцем и Звездой Соломона─.

Frigidus et Humiditas: ‘Холодный и влажный’ ─текст, написанный между Луной и Звездой Соломона─.

Sympatetice minor idem quod maior Mundus: ‘Безупречная согласованность самого маленького с большим миром’.

Portavit eum Ventus: Ветер нес его в своем чреве.

Auis Oaradysi aere pascitur: ‘Райская птица питается воздухом’. В других источниках: Axis Paradysi aeres pascitur, ‘Ось небесная вскормленная воздухом’.

Lapis offensionis Chimicorum Vulgarium ─en el disco flotante por debajo del Pentagrama─: Камень преткновения обычных химиков.

Имена алхимиков:

Hermes Egypt: Гермес Трисмегист ─ Египет.

Philaleta Ang:Эйреней Филалет─ Англия, XVI век.

Reymundus Hisp:Рамон Люлль ─ Испания, 1232-1316 гг.

Sendiuogy Pol: Михал Сендзивой─ Польша, 1566-1646.

Melchior Cibin Hung:Мельхиор Цибиненсис ─ Венгрия, XVI век.

S.Thomas Aquin Ital: Святой Фома Аквинский ─ Италия, 1225-1274.

Flamellus Gal: Николя Фламель ─ Франция, 1330-1418.

Theophastus Germ: Теофраст Парацельс ─ Германия, 1493-1541.

Перевод латинского текста в нижней части рисунка:

‘Счастливы адепты Алхимической школы. Ах, если бы вы только могли присоединиться к ним! Вы — исключительный и достойный человек. Разрушьте печи, отбросьте всю тщетность и глупость невежественных и ложных философов. Против истины секреты никогда не одержат победу. Не доверяйте ни инструментам, ни материальным вещам. Если дух подготовлен, путь покажется вам легким. Поэтому перестаньте пользоваться печами, перестаньте пользоваться огнем. Следуйте течению природы, и вы станете настоящим мудрецом. Направляй свои свечи по звездам; руно, которое Ясон принес из Колхиды, — твое. Природа в свое время одарит тебя великой мудростью; Лидия, гробница, где лежит твое сокровище, даст тебе награду. Созерцай великий труд Гермеса, ибо всеведущий труд поворачивает небесную ось’.

Эта драгоценная гравюра, дорогие читатели, является обращением этого словенского Адепта ко всем тем искателям, которые продолжают утверждать, что Золотое Руно — это материальный предмет, забывая, что оно относится к той самой священной части, которую мы в Гнозисе называем внутренним Христом.

С другой стороны, Адепт иногда отсылает нас к Изумрудной Скрижали Гермеса Трисмегиста, когда говорит нам, что «Ветер нес Великую Работу в своем чреве», ибо хорошо известно, что контролируемое дыхание играет сверхважную роль в практике высшего ключа Аркана А.Я.О.

В конце он называет список самореализованных Адептов, которые достигли своего Мастерства, просто следуя течению природы. Таким образом, он говорит всем невеждам перестать пользоваться печами, духовками, свечами и т. д., и т. п., и руководствоваться здравым смыслом. Именно благодаря Почтенному Мастеру Самаэлю весь мир наконец понял, что внутренняя работа была и остается сублимацией меркуриальной субстанции с помощью священного эротизма, присутствующего в тантрических учениях. Это и есть истинное научное целомудрие, которое в итоге упраздняет клерикальное воздержание и первородный грех, совершенный Адамом и Евой из библейского Бытия.

Обратите внимание, что гравюра начинается с имени ADONAI в верхней части гравюры, поскольку именно Творец, СУЩЕСТВО, руководит всей внутренней работой.

Ниже самого Творца появляется священный Агнец, символ внутреннего Христа. Далее мы наблюдаем семь светил, представляющих божественные силы, которые Гнозис называет ХЕПТАПАРАПАРШИНОК, или ЗАКОН СЕМИ. А под ними мы видим ангела, трубящего в семь труб, связанных с семью металлическими планетами Алхимии.

Далее мы видим двух ангелов, играющих роль воздуходувов, которые посылают воздушные потоки, столь важные для успешной сублимации алхимических практик. И в итоге они формируют Звезду Соломона, символ герметического триумфа.

Вокруг этой Соломоновой Звезды расположены двенадцать зодиакальных созвездий, которые энергетически влияют на людей нашего мира.

Затем мы видим, как вышеупомянутые Адепты с их молотками выполняют свою задачу — избавляются от всего, что было сказано и что в действительности не соответствует тому, чтобы получить Камень Великолепия, каждый из них находится перед своим алхимическим сосудом.

В середине сцены, в которой появляются Адепты, мы видим маленького человечка со своеобразными щипцами, он похож на шута, а шуты были очень характерны для Меркурия мудрецов в те времена, когда алхимики перемещались среди императорских дворов Средневековья. Щипцы шута говорят о том, что нам необходимо знать, как отделить тонкое от плотного, иными словами, грубое от возвышенного.

Вот несколько фраз для размышления:

«Предоставь то, что последует за этим, богам».
Горацио

«Как качество желтого золота проверяется только в огне, так и вера проверяется только во время невзгод».
Овидий

«Вера — это продолжение разума».
Уильям Адамс

«Без веры нет мудрого человека».
Тертуллиан

«Если у вас есть вера, вы обнаружите, что путь к добродетели и счастью очень короткий».
Квинтилиан

PERFER ET OBDURA.
─‘Исполни и будь настойчив’─.

КУЭН КАН КУ