A virtude não sabe cair

“NESCIT LABI VIRTUS” (A virtude não sabe cair) y “QUOCUNQUE FERAR” (Onde quer que eu seja levado)

“NESCIT LABI VIRTUS” (A virtude não sabe cair) y “QUOCUNQUE FERAR” (Onde quer que eu seja levado) 850 480 V.M. Kwen Khan Khu

Nesta ocasião, envio-lhe dois emblemas do mesmo livro: Selectorum emblematum, com o texto em latim e francês antigos.

"DVRABO" (Resistirei) y "VICTRIX PATIENTIA DVRI" (Vitoriosa paciência nas dificuldades)

“DVRABO” (Resistirei) y “VICTRIX PATIENTIA DVRI” (Vitoriosa paciência nas dificuldades)

“DVRABO” (Resistirei) y “VICTRIX PATIENTIA DVRI” (Vitoriosa paciência nas dificuldades) 850 480 V.M. Kwen Khan Khu

Eu trago o vigésimo sexto e vigésimo oitavo, de um livro de poemas escrito pelo mesmo poeta alemão Gabriel Rollenhagen. O livro é intitulado Nucleus emblematum selectissimorum, “O núcleo dos emblemas mais selecionados”.

Tristitia, "a tristeza", Os rasgos humanos negativos

“Tristitia” (A tristeza)

“Tristitia” (A tristeza) 850 480 V.M. Kwen Khan Khu

Este gravado pertence a uma série de quatro partes sobre os traços humanos negativos. A série foi gravada e editada em 1592 na Colônia, Alemanha.