Αγαπημένοι φίλοι και φίλες,
Με μεγάλη χαρά σας στέλνω αυτή τη γκραβούρα, η οποία σχεδιάστηκε και επιμελήθηκε από τον Φλαμανδό καλλιτέχνη Ιερώνυμο Βίριξ -1553-1577-. Η γκραβούρα ονομάζεται…
…CRVDELITAS
─‘Σκληρότητα’─
Σε αυτό το έργο τέχνης αναπαρίσταται η σκληρότητα του ζωώδους Εγώ μας. Η θηλυκή προσωποποίηση της σκληρότητας κάθεται πάνω σε έναν ανοιχτό σάκο, από τον οποίο ξεχειλίζει σιτάρι. Πάνω σε αυτόν τον σάκο είναι γραμμένο στα λατινικά CRVDELITAS και «Mathe, 7». Μας παραπέμπει λοιπόν, στο εδάφιο 7 του Ματθαίου, όπου λέει: «Μη δώσετε τα άγια πράγματα στους σκύλους ούτε να πετάξετε τα μαργαριτάρια στους χοίρους, γιατί αλλιώς, οι χοίροι θα τα καταπατήσουν με τα πόδια τους κι οι σκύλοι θα στραφούν εναντίον σας και θα σας καταξεσκίσουν…».
Η γυναίκα της γκραβούρας μας, δίνει ένα ψωμί με ένα ψάρι σε ένα σκύλο και μια πέτρα με ένα φίδι σε ένα μικρό παιδί. Μας παραπέμπει έτσι στις Άγιες Γραφές, στην παραβολή που μιλάει για τη φιλανθρωπία προς τον πλησίον.
Η γκραβούρα καταδεικνύει την υποκρισία των ανθρώπινων κοινωνιών, οι οποίες ισχυρίζονται ότι είναι χριστιανικές, αλλά δεν αποδεικνύουν την πίστη τους με έργα.
Στον κόσμο μας καθημερινά πεθαίνει ένας τεράστιος αριθμός παιδιών σε μέρη όπως η Αφρική και η Κεντρική Αμερική. Ωστόσο, πολλές βιομηχανίες προτιμούν να πετάνε μεγάλες ποσότητες τροφίμων που περισσεύουν, αντί να τα διανέμουν σε μέρη του πλανήτη μας όπου η πείνα είναι ανεξέλεγκτη. Τέτοιες ενέργειες γίνονται με τον ιδιοτελή σκοπό να διατηρήσουν τις τιμές τους στο εμπορικό ισοζύγιο των λαών.
Όλα αυτά είναι συνταρακτικά και, αν και όλοι τα βλέπουν, κανείς δεν αισθάνεται τον ΚΑΟΜ να τους αξιώνει την αδικία που διαπράττεται. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι, όπως πολύ σωστά είπε ο Πατριάρχης μας, ο Α.Δ. Σαμαέλ Αούν Βεόρ: «Σε αυτούς τους καιρούς η φιλανθρωπία έχει κρυολογήσει…».
Αυτή η παγκόσμια κατάσταση έχει οδηγήσει τις μη κυβερνητικές οργανώσεις να δημιουργήσουν ομάδες που είναι αφιερωμένες στη διεκδίκηση λίγης δικαιοσύνης από τους κυβερνήτες των κοινωνιών μας και στην προσπάθεια να ανακουφίσουν την αταξία που μας διαφθείρει. Η κοινωνική αδικία διαβρώνει τα σωθικά μας, παρά το γεγονός ότι θέλουμε να παριστάνουμε τους πολιτισμένους, όπως ακριβώς η γυναίκα στην εικόνα μας.
Όπως τόσο καλά εξέφρασε ο ευλογημένος Μελχισεδέκ στην προφητεία που εκφώνησε σε ένα θιβετιανό μοναστήρι, όλοι είναι πολύ απασχολημένοι με τη φροντίδα του σώματός τους, αλλά ξεχνούν πεισματικά την ψυχή τους. Αυτή είναι η ωμή πραγματικότητα των γεγονότων.
Σε αυτό το έργο τέχνης, εκτός από τον σκύλο και το παιδί που ήδη αναφέραμε, βλέπουμε επίσης ένα δέντρο πίσω από την γυναικεία μορφή. Πάνω στο δέντρο εμφανίζεται μια κουκουβάγια που κρατάει μια καρδιά με τα νύχια της. Αυτή η κουκουβάγια συμβολίζει και μας υποδεικνύει την ανάγκη να παραμένουμε σε επαγρύπνηση, όπως οι φρουροί σε καιρό πολέμου. Μας επισημαίνει επίσης, ότι πρέπει να αναπτύξουμε την αυτοπαρατήρηση για να ενεργοποιήσουμε τη δύναμη της καρδιάς, κάτι το οποίο συμβολίζεται από την καρδιά που το προαναφερθέν πουλί φέρει στα νύχια του. Μας λέει επίσης ότι το Εγώ δεν βρίσκει καταφύγιο μόνο στις σκέψεις μας, αλλά και στα συναισθήματά μας. Ο Α.Δ. Σαμαέλ είπε ακόμη ότι η καρδιά είναι επίσης καταφύγιο πολλών ψυχολογικών ακολούθων… Για το λόγο αυτό η κουκουβάγια τρώει την καρδιά, συμβολίζοντας ότι η αυτοπαρατήρηση πρέπει να καταβροχθίσει τα εγωικά συναισθήματα.
Στο βάθος δεξιά, βλέπουμε ένα αγροτικό τοπίο με μια γυναίκα να ταΐζει τα γουρούνια. Παρατηρούμε επίσης ένα ποτάμι με έναν μύλο, ένα λόφο και μια πόλη με τους πύργους της. Όλα αυτά αναπαριστούν την οριζόντια ζωή των ανθρώπινων ψευδο-όντων.
Κάτι πολύ παράξενο τραβάει την προσοχή μας: ένας φαλλός ξεπροβάλλει από το δέντρο που είναι πίσω από την κοπέλα ─δείτε στην παρακάτω εικόνα αυτή τη λεπτομέρεια─. Μας υποδεικνύει ότι το φιλοσοφικό δέντρο, το ΕΙΝΑΙ, έχει την ενέργειά του, τη δύναμή του, βασισμένη στην ίδια τη σεξουαλική ενέργεια. Εκεί βρίσκεται η δυναμικότητά του.
Στο κάτω μέρος του σχεδίου παρουσιάζεται ένα επεξηγηματικό ποίημα έξι σειρών στα ολλανδικά, τα λατινικά και τα γαλλικά. Το μέλημα του καλλιτέχνη όταν δημιούργησε αυτό το έργο, ήταν να γίνει το μήνυμά του κατανοητό σε πολλές γλώσσες.
Το κείμενο στα λατινικά:
«QUIS TANTUM RIGIDVS PATITVR QUI PERDE CVNCTA
QVAM POTIUS AEGRIS DONET EGENTIBUS ANTE,
EST SIMILIS CANIBVS PANEM QVI PRAEBET, ET EGRIS
SAXA, LOCO ET PISCIS MISERIS CUPIENTIBVS ANGVEM [.]
OMNIPOTENS GENITOR CONTRA, BONA MITIA DIGNE
NVNC PRESTARE MAGIS GAVDET POSCENTIBVS AEQVA».
Το κείμενο στα γαλλικά:
«Quiconque est si maling de voir perdre le bien, plus fost que fecourir malades, souffreteux semblable est a celui qui le pain donne au chien pour poisson un serpent, la pierre au langoureux. Mais le Pere puissant bons dons a foison quand nostre demande est conforme a la raison».
Μετάφραση:
«Κάποιος [που είναι] τόσο σκληρός που ανέχεται να χάσει όλα [τα] αγαθά του αντί να τα δωρίσει στους ασθενείς και τους άπορους, είναι σαν εκείνον που προσφέρει ψωμί στα σκυλιά, αλλά στους ασθενείς πέτρες και, αντί για ψάρια, στους δυστυχείς [προσφέρει] ένα φίδι.
Αντιθέτως, ο Παντοδύναμος Προγεννήτωρ χαίρεται να δίνει στους ικέτες περισσότερα δώρα από όσα [θα ήταν] δίκαια».
Παραθέτουμε ένα απόσπασμα από το κατά Ματθαίον, κεφ. 7:
«Περὶ κατακρίσεως του πλησίον»
1. Μην κρίνετε τους συνανθρώπους σας, για να μη σας κρίνει κι εσάς ο Θεός.
2. Με το κριτήριο που κρίνετε θα κριθείτε, και με το μέτρο που μετράτε θα μετρηθείτε.
3. Πώς μπορείς και βλέπεις το σκουπιδάκι στο μάτι του αδερφού σου και δε νιώθεις ένα ολόκληρο δοκάρι στο δικό σου μάτι;
4. Ή πώς θα πεις στον αδερφό σου “άφησέ με να σου βγάλω το σκουπιδάκι από το μάτι σου”, όταν έχεις ένα ολόκληρο δοκάρι στο δικό σου μάτι;
5. Υποκριτή! Βγάλε πρώτα από το μάτι σου το δοκάρι, και τότε θα δεις καθαρά και θα μπορέσεις να βγάλεις το σκουπιδάκι από το μάτι του αδερφού σου.
6. Μη δώσετε τα άγια πράγματα στους σκύλους ούτε να πετάξετε τα μαργαριτάρια στους χοίρους, γιατί αλλιώς, οι χοίροι θα τα καταπατήσουν με τα πόδια τους κι οι σκύλοι θα στραφούν εναντίον σας και θα σας καταξεσκίσουν
Η προσευχή και ο χρυσός κανόνας.
7. Ζητάτε και θα σας δοθεί, ψάχνετε και θα βρείτε, χτυπάτε την πόρτα και θα σας ανοιχτεί.
8. Γιατί όποιος ζητάει λαβαίνει κι όποιος ψάχνει βρίσκει κι όποιος χτυπά του ανοίγεται.
9. Μα και ποιος από σας, αν του ζητήσει το παιδί του ψωμί, θα του δώσει λιθάρι;
10. Ή, αν του ζητήσει ψάρι, θα του δώσει φίδι;
11. Αφού, λοιπόν, εσείς, παρ’ όλο που είστε αμαρτωλοί, ξέρετε να δίνετε στα παιδιά σας καλά πράγματα, πολύ περισσότερο ο ουράνιος Πατέρας σας θα δώσει αγαθά σ’ όσους του τα ζητούν».
12. Όλα όσα θέλετε να σας κάνουν οι άλλοι άνθρωποι, αυτά να τους κάνετε κι εσείς· σ’ αυτό συνοψίζονται ο νόμος και οι προφήτες
Θυμήσου, αγαπητέ αναγνώστη, ότι όταν ο ευλογημένος Δάσκαλος Σαμαέλ ήταν μαζί μας εδώ στη Γη, ήθελε να δημιουργήσει το λεγόμενο Ινστιτούτο Παγκόσμιας Φιλανθρωπίας. Με αυτό το ινστιτούτο ο Δάσκαλος ήθελε όλοι οι Γνωστικοί, εκπαιδευτές ή σύντροφοι των προχωρημένων κάμαρων, να συνεισφέρουν με μια μικρή δωρεά ή απλά με σακούλες με τρόφιμα που θα διανέμονταν στους άστεγους. Με αυτόν τον τρόπο εμείς, οι Γνωστικοί, θα βοηθούσαμε κάπως να εξαλειφθεί η μάστιγα της πείνας στον κόσμο. Τι απέγινε όμως αυτή η μεγαλειώδης ιδέα;
Απάντηση: Οι ίδιοι «Γνωστικοί αδελφούληδες» επιδόθηκαν στην κλοπή των κεφαλαίων που συσσωρεύονταν στο ινστιτούτο για το καλό των πεινασμένων και τελικά το έργο αυτό πέθανε πρόωρα λόγω της απληστίας του «Εγώ». Απίστευτο κι όμως αληθινό!
Ένα μέρος της αυτοπαρατήρησής μας πρέπει να κατευθύνεται προς αυτές τις φρικαλεότητες που το «Εγώ» μας ωθεί να εκτελέσουμε, όταν το περίφημο εσωτερικό ψυχολογικό μας έργο είναι υποκριτικό, ψευδές ή χιμαιρικό.
Σας παραθέτω τώρα μερικά αποφθέγματα για αναστοχασμό:
«Η φιλανθρωπία που υφίσταται μόνο μέσω της ελεημοσύνης είναι ένα μέσο διατήρησης της δυστυχίας». Jacques Delille
«Το μεγάλο θαύμα του Ιησού Χριστού είναι, χωρίς αμφιβολία, η βασιλεία της φιλανθρωπίας». Ναπολέων
«Δεν υπάρχει καλύτερο βαλάντιο από τη φιλανθρωπία». Θερβάντες
«Ο τυφλός δεν βλέπει το χέρι που τον βοηθάει, το βλέπει όμως ο Θεός». Βίκτωρ Ουγκώ
«Η φιλανθρωπία δεν είναι κληροδότημα μιας σχολής, μιας θρησκείας ή ενός συγκεκριμένου λαού: είναι μια βαθιά ανθρώπινη αρετή». José Zorrila
CONCORDIA DOMI, FORIS PAX. ─‘Αρμονία εντός, ειρήνη εκτός’─.
KWEN KHAN KHU