Tristitia, ‘печаль’, Негативные черты человека

«Tristitia» (Печаль)

«Tristitia» (Печаль) 850 480 П.М. Куэн Кан Ку

Дорогие читатели:

Отправляю вам гравюру под названием…

…TRISTITIA
─‘Печаль’─

Tristitia, ‘печаль’, Негативные черты человека

Входит в серию из четырех частей, посвященную отрицательным чертам человеческого характера. Серия была нарисована и издана в 1592 году в Кёльне (Германия) Рафаэлем Саделером (1560–1628) по рисунку фламандского художника Маартена де Воса (1532–1603).

На этой гравюре на переднем плане мы видим полуобнаженную молодую женщину с поднятыми руками — Tristitia, «печаль». Она сидит перед пещерой. Вокруг нее находятся четыре животных: сова, змея, крыса и воющий пес. Слева от центральной части картины — женщина с головой из змей — медуза, пожирающая сердце — Invidia, «зависть», и персонаж с одним крылом дьявола и другим ангела, держащий змею обеими руками — Zelotypia, «ревность». Справа от центральной части картины изображена женщина, пронзенная копьем — олицетворение отчаяния, и молящаяся женщина — скорбь.

На заднем плане осада города (слева) и кораблекрушение (справа).

Дорогие друзья, что все это значит?

Художник хотел показать нам, куда могут привести нас наши душевные и психологические слабости, когда мы попадаем под ВЛИЯНИЕ ИЛИ ИДЕНТИФИКАЦИЮ с впечатлениями, которые мы получаем на протяжении всей нашей жизни и в течение каждого дня.

Когда мы ЗАБЫВАЕМ О СЕБЕ, мы погружаемся во внутреннее несчастье, и наши агрегаты используют нашу ГАЛЛЮЦИНАЦИЮ, чтобы проявиться различными способами и таким образом привести нас к собственному замешательству и БЕЗУМИЮ.

Гравюра ясно указывает нам на нашу Сущность ─полуобнаженную из-за отсутствия ценностей─ и окруженную некоторыми животными существами, среди которых крыса ─аллегория похотливых состояний─, змея ─символ скрытых в нас страстей─, воющий пес, представляющий в данном случае не верность, а вопли, вызванные нашими страхами и инстинктами; наконец, в верхней центральной части мы видим сову, животное, призывающее нас всегда быть начеку, чтобы не стать жертвами неприятных впечатлений, которые могут появиться в любой момент нашей жизни.

Слева от центральной зоны, как мы уже упоминали ранее, мы видим медузу — форму нашего животного Эго — которая идет, пожирая сердце. Конечно, когда мы ОТОЖДЕСТВЛЯЕМСЯ с событиями повседневной жизни, многие из наших агрегатов быстро пытаются деморализовать нас, как это делает эта медуза. Эго разрушает наши чувства и погружает нас в депрессию.

Точно так же наша душевная жизнь превращается в довольно странную двойственность. С одной стороны, кажется, что у нас есть сущностная или божественная часть — человек с ангельским крылом, а с другой — этот же человек представляет собой мрачное состояние — тот же человек с мрачным крылом или крылом летучей мыши; вот оно, ЭГО в своем многообразии.

Справа от центральной части картины мы ясно видим нашу собственную Сущность, пронзенную копьем. Это напоминает нам о тех моментах, когда мы испытываем глубокую моральную боль и ищем утешения…

Женщина, которую мы видим молящейся, символизирует психологическое сожаление, в которое мы погружаемся, когда ищем внутреннего спокойствия через молитву или медитацию. Мы никогда не должны забывать, что перед лицом любого кризиса, который нас поражает, мы должны быстро укрыться в МЕДИТАЦИИ. ИНТЕРИОРИЗАЦИЯ — это дверь, которая открывается, чтобы дать нам внутренний покой и самоконтроль.

Вдали мы видим осажденный город, который является нашим ПСИХОЛОГИЧЕСКИМ ГОРОДОМ, охваченным пламенем эго, что приводит к саморазрушению нашего психического аппарата. Точно так же лодка или корабль, который мы видим терпящим крушение в верхней правой части гравюры, символизирует крушение нашей внутренней работы, когда МЫ ЗАБЫВАЕМ О СЕБЕ.

Интересно отметить, что эта гравюра адресована женщине — она женская, поэтому наш перевод представлен так, как будто говорит женщина — печаль.

Судя по структуре предложения, главной причиной беспокойства является тревога, а не ревность, и смысл предложения заключается в том, что тревога не хочет, чтобы приближающиеся события произошли.

Давайте теперь посмотрим на перевод латинской фразы:

«Non annis sed victa situ, sed et obsita pannis
In gemitu insomnem duco moestisima vitam
Afflictam obtundi me desperatio, fusam
Invidia absumit, tum me sine fine procellis
Zelotypa inuoluit, curarum prodiga Mater,
Anxia vestigans, quae non velit obuia ferri:
Ac nisi Diua suam mihi Commiseratio dextram
Porrigat, hac equidem non unquam fasce leuabor».

Перевод: «Покоренная не годами, а обстоятельствами, покрытая лохмотьями, печальная, среди стонов я провожу свою жизнь без сна; когда я уже опечалена, отчаяние ослабляет меня; когда я повержена, зависть пожирает меня; затем ревность окутывает меня бесконечными бурями, а тревога, окаянная Мать беспокойств, в поисках приближающихся событий, не хочет, чтобы они приближались: и если божественное сострадание не протянет мне свою правую руку, то, продолжая таким образом, я, безусловно, никогда не избавлюсь от этого бремени».

Добавлю несколько фраз для размышления:

«Последнее человеческое философство — быть готовым ко всему, что может произойти».
Кеведо

« Кто такой философ? Человек, который, если вы будете его слушать, сделает вас, несомненно, более свободным, чем все преторы».
Эпиктет

« Привычки философов не соответствуют их предписаниям, но если бы они жили так, как учат, то учили бы, как нужно жить».
Сенека

«Философия — это высшая патология».
Гебель

«Философия — это история человеческих ошибок с несколькими проблесками света».
Отон Группе

EX AEQUO ET BONO.
─‘Справедливо и хорошо’.

КУЭН КАН КУ